
你想做什么用途?要不要我翻译、改写成标题/导语,还是扩写成一段稿子或社媒文案?
先给你几个现成的:
- 英文直译:Messi: Winning the World Cup felt the same as when my children were born.
- 更地道:Messi: Lifting the World Cup felt just like the day my kids were born.
可用标题:

- 梅西:捧起大力神杯的那一刻,和孩子出生时一样激动 
- 梅西谈夺冠心情:如同迎接孩子降生
需要更长的新闻短讯或社媒配文吗?
.gif)